博文

目前显示的是 十月, 2007的博文

我居然可以访问我的博客了

刚此在浏览关于XRuby的内容是进入了xruby.blogspot.com网页。我起先没有注意她的网址,看了一会儿后才惊讶的发现我可以访问一个blogger网页了。我边录入了我个franck-chang的网址。天啊,在喜迎十七大之际,我居然可以访问我的博客了。哈哈。时代变了。没想到有生之年还可以不用代理看到我的博客。哈哈。 太阳出来罗黑,喜洋洋哦。

惊变28周

刚看完《惊变28周》。给我一种很强烈的抄袭的电影《生化危机2》的感觉。只不过更背景更加大气些罢了。一个是小城一个是伦敦城。情节也很类似。也没有太多的惊悚。那些人性的缺点也是被反复抽打过了。总之,感觉也就如此而已了。

感觉我身上的一点酸腐气常常把事情弄得很复杂

感觉我身上的一点酸腐气常常把事情弄得很复杂。 昨天,我想要把Pwords(生词本Plus)导出的词典文本文件导入到奇迹英语智能记忆里。由于Pwords里的格式和奇迹的要求不符,所以要转换一下格式。Pwords里是一行单词和一行的解释。我需要把他们合并,并且在单词和解释直接加一个分隔符。奇迹默认是空格。开始我想用sed可是在windows下他似乎不认识\n了。我很无奈。也许是我的正则表达式学得太糟糕了吧。我用了相当的时间也没有搞定。后来,突然看到vim帮助里关于文本处理的宏。恍然大悟。其实用一个vim宏就可以轻松搞定。 qq 录制一个叫q的宏 按部就班的操作 q 停止录制宏 120@q 执行120次q宏 一切搞定,但是奇迹却有一些词不能正确识别单词和解释。细细看来是那些解释很常并且汉语词汇间有空格的单词。试了一些办法,发现把分隔符定义为特殊的!!!!就行了。只是把上面的宏修了一下就搞定了。 会者不难,难这不会。 早晨我的起床后去晨练,果然神清气爽。以后坚持,坚持。

在windwos下学习sed和bash脚本

为了让自己在以后处理类似于把正本《单干》分割成一章一个文件的形式,以便可以方便的转换成语音。这类苦活可以不苦着干,我用这两天学习了sed和bash脚本。 本来想用cmd脚本和sed配合的,不过cmd脚本确实太弱了,用起来不舒适。突然又有些怀念在linux里用bash脚本的日子了。凡是要定期反复做的事情都是悄无声息的自动完成的。呵呵。 那个vbs脚本动不动就要用com,让人看着写着都累。 我在网上找到了一个叫win-bash项目。呵呵。不过,这个项目的目标是在windows上实现一个1.X.X版本的bash,所以没有自动完成,没有很多脚本的语法,不过,实际用的时候只用来解析sh脚本而已。而且,我希望可以脚踩黄河两岸,取windows与linux之众长。呵呵。 我还用GetGUNWin32安装了GUNWin32包。可以用熟悉的rm了。哈哈。sed也包含其中,还有大量的linux下的软件。配合脚本用起来非常方便自如。 下面的就是我的脚本内容,毕竟自己的数学能力只有30分而已,所以写得很难看。不过,能抓“老鼠”就行。 主脚本文件: #!/bin/bash #整理文章标题的格式 sed -f temp1.sed 单干.txt >单干2.txt echo 已生成单干2.txt #获得文章标题位置 sed -n -e /^第.*章.*/p 单干2.txt >mulu.txt echo 已生成$head的行号 #获得每一章的开头位置 for head in `cat mulu.txt` do sed -n -e /^$head/= 单干2.txt >>head.txt echo 已生成$head的行号 done #获得每一章的结尾位置 sed -e 1d head.txt >end.txt echo 已生成每一章的结尾的行号 #将每一章单独保存为文件 for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 do if [ "$i" = "0" ] then #处理序言部分 cmd1="sed -n -e 1p head.txt" end=`$cmd1` let e...